431 | 25
Раздел: Новости
Оцените статью:
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(0 голосов, в среднем: 0 из 5)

№2. Как правильно переводить фильмы и сериалы с английского на русский язык.



В этом видео рассказывается об основных принципах грамотного перевода фильмов и сериалов с английского на русский язык под субтитры и озвучивание.
Выражаем благодарность студии “Кубик в кубе” за озвучивание примеров в данном видео!
Также крайне рекомендуется прочитать статью на аналогичную тему, написанную группой переводчиков novafilm.tv:
http://novafilm.tv/kb/разное (скопируйте ссылку полностью в адресную строку своего браузера и перейдите по адресу)
Также очень много полезной информации по переводу фильмов вы найдёте в этой статье:
http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061

Если у вас есть вопросы или предложения, пожалуйста – оставляйте комментарии!

Для удобства работы с данным видео, рекомендуем скачивать его себе на компьютер.
После этого вы сможете просматривать его у себя на компьютере в любое время, даже без подключения к интернету. Особенно это будет удобно для тех у кого низкая скорость интернет-соединения. Настоятельно рекомендуется скачивать и просматривать видео в оригинальном разрешении 1080p.

Источник

смотрите также:  Осколки счастья 2 (2016). 3 серия. Мелодрама, детектив, сериал.

№2. Как правильно переводить фильмы и сериалы с английского на русский язык.

Вы читаете статью №2. Как правильно переводить фильмы и сериалы с английского на русский язык.. Все материалы на сайте Two Films, а также и статья №2. Как правильно переводить фильмы и сериалы с английского на русский язык. - написаны с целью информационного обогащения и мы рады если Вам нравиться наш Журнал.

Отзывы к статье №2. Как правильно переводить фильмы и сериалы с английского на русский язык.